La mayoría de los mexicanos piensa que el alemán es un idioma difícil. Pero, de hecho, ¿sabías que hay más de 2,000 empresas con capital alemán en el país? (hay automotrices como Audi y Volkswagen con grandes plantas en el país.  Es además un idioma donde podrás acercarte a grandes pensadores y artistas, ¿te dice algo Mozart? ¿Freud?

Es cierto que, viéndolo de lejos. el alemán y el español parece que no tienen muchas cosas en común. Por ejemplo, desde el punto de vista de la sintaxis, el alemán y el español no construyen las frases de la misma forma. Y la gramática alemana no se parece en nada a la española.

Similitudes entre el alemán y el castellano
Hay muchos mexicanos trabajando para empresas alemanas como Audi

Sin embargo, puede que te sorprendas al aprender alemán de manera clásica o aprender aleman basico . Ciertas herramientas lingüísticas pueden serte útiles en Alemania.

Ambos países mantienen estrechas relaciones: muchos mexicanos trabajan para empresas alemanas dentro del territorio y otros emigran y se van a trabajar a Alemania. ¡Y esta amistad hispano-alemana existe también en la lingüística!

Descubre las razones para aprender alemán y anímate a tomar un curso de aleman online.

Un origen lingüístico común

En primer lugar, hay que señalar que el español y el alemán, al igual que la mayoría de las lenguas europeas, tienen un mismo origen común.

Puede parecer sorprendente, porque si te encuentras con un alemán y no hablas el idioma oficial del país de Kafka, tendrás dificultades para comunicarte con él. Y, sin embargo, ¡tienen muchas similitudes!

A partir del siglo XVII, los eruditos observaron que había similitudes entre el griego, el latín y las lenguas europeas modernas. Sobre esta base, comenzaron a buscar una posible lengua antigua común que pudiera explicar estas similitudes.

Sin embargo, el peso de la religión era tal que era difícil en esa época desarrollar una hipótesis que pusiera en entredicho que el hebreo fuera la lengua origen. No es hasta principios del siglo XIX cuando aparece la palabra «indoeuropeo» y se empiezan a desarrollar las comparaciones lingüístico-científicas.

Así, el alemán y el español provienen de la lengua primitiva indoeuropea. Esta lengua, hablada mucho antes de la aparición de la escritura, evolucionó y se dividió para dar lugar con el tiempo a las diferentes lenguas que conocemos hoy en día.

La filología (estudio de una lengua) y la filogenia (estudio de las relaciones de parentesco entre los distintos grupos de seres vivos) han permitido reconstruir una especie de árbol genealógico.

¡Si deseas aprender aleman a1 no dudes en ponerte en contacto con nuestros profesores!

Lenguas indoeuropeas
Aprender alemán es mucho más fácil de lo que crees

Así, las lenguas surgidas del proto-indoeuropeo se separaron en varias familias. El español pertenece a la familia de las lenguas romances mientras que el alemán proviene de las lenguas germánicas.

Sin embargo, dentro de esta gran familia indoeuropea, hay similitudes de las que te darás cuenta si decides aprender alemán.

La primera similitud de todos estos idiomas, incluyendo el alemán y el español, es que son flexivos. Esto significa que las palabras de estos idiomas cambian de forma por razones gramaticales. ¿Vas a estudiar las famosas declinaciones de la lengua alemana? ¡Pues así te darás cuenta de que estás aprendiendo una lengua flexiva!

Seguro que tu profesor de alemán te lo ha dicho desde el principio: el acento tónico es un elemento muy importante de la fonética alemana. Por lo general, se coloca en la penúltima sílaba de una palabra. El acento tónico es una de las características de las lenguas indoeuropeas.

Echa un ojo también a nuestro artículo sobre el interés de aprender alemán o busca cursos de aleman df.

Palabras en español en el alemán

Los extranjerismos, o también llamados Fremdwörter en alemán, son las palabras que un idioma toma prestado de otro. Muchas veces ocurre que apenas se ve alterada su ortografía. El alemán se alimenta de palabras que provienen del latín, griego, francés etc.

En alemán, como sucede también en el día a día con el español, te puedes encontrar con multitud de vocablos que proceden de otros idiomas, incluido el español. Aquí tienes una pequeña lista de palabras que ha tomado prestadas el alemán del español:

  • Embargo (embargo)
  • Moskito (mosquito)
  • Salsa (salsa)
  • Siesta (siesta)
  • Tango (tango)
  • Tapas (tapas)
  • Vanille (vainilla)
  • Zigarre (puro)

Como ves, algunas forman parte de la cultura hispana son bailes típicos como la salsa y el tango.

¿Crees que el alemán es un idioma difícil?

Toma clases de aleman y descúbrelo.

diccionario Espanol aleman
Salsa, una de las palabras que el español le prestó al alemán

Germanismos en español

De forma similar, en el español también encontramos palabras de origen alemán. Aunque mucha gente no lo sepa, hay muchas palabras alemanas o que provienen del alemán en el vocabulario español.

Estos germanismos son palabras del idioma alemán que empezaron a influir en el latín vulgar allá por la época de los visigodos, cuando estos llegaron a la península Ibérica, y que se han mantenido hasta ahora.

Las lenguas germánicas comenzaron a influir en el latín vulgar hablado en todo el Imperio Romano debido al continuado contacto, tanto en tiempos de guerra como de paz, entre los pueblos germánicos y los romanos. Por ello, la mayoría de germanismos del español introducidos en esa época son compartidos con otras lenguas romances.

Otra época en la que se introdujeron, fueron los siglos XIX y XX, época en que la lengua alemana tuvo mucha influencia en el mundo científico y cultural europeo. Por otro lado, se suelen utilizar en español palabras alemanas que se refieren a realidades propias de Alemania que no tienen una traducción generalizada, por ejemplo Reichstag o Bundesrat.

A continuación, puedes ver una lista de palabras de origen alemán en español:

  • Blanco (de Blank que significa «vacío»)
  • Yelmo (de Helm)
  • Brindis (de Bring dir es que significa «yo te lo ofrezco»)
  • Cobalto (de Kobalt)
  • Níquel (de Nickel)
  • Leitmotiv (de Leitmotiv)
  • Zepelín (de Zeppelin)
  • Vals (de Walzer)
  • Delicatesen (de Delikatessen)
  • Bigote (de Bei Gott que significa «por Dios»)
  • Escanciar (del gótico skankjan).
  • Espía (del gótico spaíha)
  • Fresco (del germánico frisk)
  • Guarecer (del germánico *warjan, proteger)
  • Guerra (del germánico *werra, pelea, discordia; del alemán antiguo wërra; del neerlandés medio warre)
  • Rico (del gótico reiks)
  • Rueca (del germánico rokko)

Es curioso ver que palabras tan normales como «bigote» o «blanco» provengan del alemán.

volkswagen blanco mexico
Así como la marca de autos Wolkswagen, la palabra "blanco" también viene del aleman

Hay otras muchas palabras en español de origen alemán como: cuarzo, zinc, enzima, pistola, nazi, acordeón… ¡Al final va a resultar que no son dos idiomas tan diferentes!

¿Quieres saber también  cuánto tiempo hace falta para ser bilingüe en alemán?

La alemana y la mexicana: dos culturas ligadas por la economía

Como estudiar aleman en alemania
Hay más de 2,5000 mexicanos estudiando en Alemania

Lengua y cultura son dos conceptos inseparables, así que si decides aprender una lengua, la inmersión en la cultura del país debe ser total.

Durante tus clases de alemán, poco a poco te darás cuenta de que, a pesar de las diferencias, Alemania y México están estrechamente relacionadas, desde un punto de vista lingüístico, como hemos visto, pero también económico.

Desde 1978  existe el Convenio de Cooperación Cultural entre México y Alemania, el cual regula el intercambio educativo y académico entre ambas naciones; es por esto que existen empresas alemanas invirtiendo en el país y tenemos acceso a otras manifestaciones culturales alemanas a través de festivales de la literatura, la música o las artes plásticas.

Alemania es uno de los países preferidos de los mexicanos para irse a estudiar. Actualmente más de 2500 mexicanos están estudiando por allá sus maestrías o doctorados.

Como dato curioso, alrededor del 7% de la población alemana bebe tequila al menos una vez al mes, una tasa más alta que la ginebra (4.5%), esto según la German Spirits Industry Association.

Por último, culturalmente hablando, en hay cinco Instituto Cervantes en Alemania, lo cuál quiere decir que el interés por aprender nuestra lengua es latente en aquel país; nosotros no nos quedamos atrás, pues en México cuenta con el Instituto Goethe, que se encarga de sacar adelante la promoción de la cultura alemana y el aprendizaje de este idioma en el país.

Gracias al Instituto Goethe, puedes presentar exámenes oficiales de alemán, en muchos estados de la república como Querétaro, Puebla, Mérida, Guadalajara, Monterrey, Chiapas y San Luis Potosí.

¡La amistad entre México y Alemania es innegable! Y si decides aprender a hablar alemán, la fortalecerás a tu manera.

¿Quieres que tu hijo reciba clases de alemán? ¡En Superprof, encontrarás clases de aleman para niños!

¿Buscas un profesor de Alemán?

¿Te gustó este artículo?

2.67/5, 6 votes
Cargando…

Gaspard

Superprofe ocasional apasionado por la música y las nuevas tecnologías