Clases particulares Idiomas Música Apoyo escolar Deporte Arte y ocio
Compartir

Lista de los mejores diccionarios y traductores español-alemán

Publicado por Gaspard, el 29/01/2018 Blog > Idiomas > Alemán > Los Mejores Diccionarios Español-Alemán

Tanto si eres principiante con un nivel aleman a1, hablas perfectamente el idioma de Goethe o eres traductor profesional, seguro que sueles buscar palabras en un diccionario. De hecho, para tus estudios, tu trabajo o tu curso de aleman, puede ser muy común tener que traducir un texto o una palabra en alemán.

Entre los programas de traducción online y los viejos diccionarios, a veces es difícil de encontrar algo que merezca la pena. ¿Cómo se puede elegir el diccionario bilingüe alemán-español que mejor se adapte a tus necesidades? ¿Cómo saber si la traducción en alemán es correcta? ¿Cómo se usan los traductores automáticos alemán-español?

Si conoces los mejores diccionarios bilingües español-alemán, podrás elegir fácilmente el que más te convenga y ¡la traducción será para ti como un juego de niños!

Descubre las etapas para empezar a aprender alemán.

El diccionario bilingüe Larousse

La editorial francesa más famosa, Larousse, fue fundada por Pierre Larousse en 1852. Actualmente, la sede de Larousse en España se encuentra en Barcelona y publica más de un centenar de obras al año, entre libros ilustrados, infantiles, métodos de aprendizaje y diccionarios.

El diccionario Larousse español-alemán en formato papel

Larousse ofrece un diccionario español-alemán disponible en diferentes formatos.

Con una media de 100 000 palabras y locuciones, Larousse también proporciona la pronunciación de las palabras, además de gran cantidad de proverbios y expresiones idiomáticas, lo que supone una verdadera ventaja a la hora de traducir un texto español al alemán.

Entre toda la oferta, te señalamos los mejores diccionarios. ¿Cómo encontrar el mejor entre todos los diccionarios bilingües?

Además de las diversas traducciones, encontrarás tablas de conjugación de verbos en todos los tiempos verbales. Con sus muchas herramientas lingüísticas que te ayudarán a mejorar tu semántica en alemán, este diccionario tan completo se convertirá en una herramienta de traducción ¡imprescindible para ti!

El tamaño Mini (7€), ligero y práctico, será el más adecuado para los que viajan mucho o se desplazan por trabajo. Cuenta con más de 50 000 palabras traducidas.

El Gran Diccionario (45€) y sus 620 000 palabras traducidas ocupará un sitio de honor en tu escritorio. Será tu mejor aliado cuando tengas que traducir un texto.

A caballo entre los dos formatos, está el tamaño Pocket (14€), que cuenta además con una guía de conversación. ¿Qué mejor manera de comunicarte en alemán y enriquecer tu vocabulario?

¡Nuestros superprofes también dan clases de aleman para niños!

El Larousse español-alemán en línea

La editorial Larousse ha comprendido la importancia de tener presencia en Internet y, por tanto, puedes beneficiarte de los servicios en línea del diccionario Larousse. Así, cuando quieras traducir una palabra o frase, solo tienes que escribirla en la barra de búsqueda.

Si usas el alemán y el español en el trabajo, aquí tienes los mejores diccionarios. ¿La traducción de documentos es algo común en tu trabajo?

Además de obtener la traducción en alemán, también podrás escuchar la pronunciación de la palabra haciendo clic en icono de sonido, por lo que tendrás la oportunidad de mejorar tu pronunciación.

Cada palabra va acompaña de todas las expresiones que se relacionan con ella. Por ejemplo, si quieres saber cómo se dice «escuela» en alemán, verás cómo se dice también «ir a la escuela», «ser de buena escuela», etc. En el lado izquierdo de la página, verás las palabras parecidas (en este caso: escolar, ecología, etc.).

¿Quieres saber también cuáles son los errores más comunes de los principiantes en alemán?

Leo, el diccionario por defecto

Creado inicialmente por el departamento de ciencias informáticas de la Universidad Técnica de Múnich, Leo es el diccionario alemán por defecto que todo el mundo utiliza. Aquí encontrarás de todo: el significado de las palabras en alemán, su pronunciación, variantes de la palabra, ejemplos con frases, palabras similares, frases hechas, etc.

Es tan completo que incluso puede que te pierdas en su interfaz, pero tiene una buena base de datos y está muy bien hecho. También podrás participar en los foros que la gente crea a partir de una palabra o expresión o crear un hilo tú mismo para despejar cualquier duda que tengas en cuanto a palabras o expresiones.

El diccionario está disponible para traducciones del alemán al inglés, francés, español, italiano, chino y ruso. Además, ahora también puedes descargarte la aplicación para Android para buscar cualquier palabra desde tu móvil e incluso utilizar el trainer de vocabulario que incorpora tanto online como offline.

¿Deseas tomar tu primer curso aleman online?

Langenscheidt, el diccionario de origen alemán

Langenscheidt es una editorial alemana, fundada en 1856 y especializada en los idiomas. Da acceso a un diccionario en línea bilingüe español-alemán en el que podrás obtener una traducción gratuita al instante para la palabra que busques.

Si vas a viajar a Austria o Alemania, utiliza estos diccionarios. Gracias a la traducción gratuita en línea podrás viajar a Alemania con tranquilidad.

Además de consultar la etimología de cada palabra, podrás acceder a muchas expresiones y palabras derivadas que completarán tu búsqueda de manera eficaz.

Echa un ojo también a nuestro artículo sobre las diez lecciones básicas de alemán para principiantes.

Reverso, el especialista en traducción

Reverso es famoso por ser un servicio de traducción en línea que permite traducir cualquier palabra de forma gratuita en muchos idiomas.

Para ello, solo hay que escribir la palabra que quieras en la barra de búsqueda y hacer clic en la bandera alemana. Además, tiene una interfaz muy sencilla en la que podrás ver la transcripción en alemán, escuchar la pronunciación de la palabra buscada y consultar frases de ejemplo para contextualizar tu búsqueda.

La agencia de traducción Reverso también vende software de traducción para empresas. Además, si eres un profesional, puedes solicitar un diccionario electrónico.

Pons, una editorial alemana

Pons-Verlag es una editorial de origen alemán que se especializa en los diccionarios bilingües y las obras lingüísticas.

Puedes realizar una traducción automática gratuitamente y sin registrarte directamente en la página de Pons. Además de proporcionar una lista de palabras relacionadas con tu búsqueda, con Pons podrás traducir un texto en su totalidad.

Paralelamente, tendrás acceso a un diccionario de ortografía alemana, así como a un libro que ayuda a los extranjeros a ser bilingües en alemán.

Si no encuentras una palabra en alemán o crees que le falta precisión, puedes acceder al Open Dictionnary, un diccionario colaborativo. Incluyes la palabra en cuestión y se someterá a la validación del equipo.

Descubre también las mejores estrategias para mejorar tu alemán.

Systran, el líder mundial en la traducción automática

Inicialmente, Systran estaba especializado en la traducción instantánea para empresas y grandes organizaciones internacionales, pero actualmente ha ampliado su oferta, proponiendo a los particulares un traductor en línea gratis. Así que si quieres traducir un sitio web o un texto, visita la página web de Sytran. Sin embargo, ten en cuenta que la empresa se basa en los resultados del diccionario Larousse, sin tener en cuenta la traducción oral.

No obstante, encontrarás muchos programas de traducción y servicios en línea para tu negocio. Si tienes que traducir a menudo y consultar el diccionario te resulta engorroso porque lo utilizas con demasiada frecuencia, no hay duda de que esta página web te gustará.

¿Te gustaría leer también nuestro artículo sobre el vocabulario básico en alemán?

Google Translate, el traductor del gigante de Internet

Aunque a menudo es muy criticado, el traductor online de Google ha mejorado mucho. Puede que no sea muy bueno traduciendo textos enteros, pero con él podrás traducir una palabra alemana con rapidez directamente desde Google. De hecho, solo tienes que escribir «traducir» en la barra de búsqueda para que se abra la aplicación de Google Translate. Seleccionas los idiomas, introduces la palabra y listo.

Si te descargas la aplicación directamente, la podrás utilizar sin conexión e incluso no incluir texto, ya que el software del gigante web reconoce también las fotografías. ¿Estás de viaje y quieres traducir una palabra en alemán que aparece en un objeto? Lo único que tienes que hacer es hacerle una foto.

Ya solo te falta elegir el diccionario de traducción que más satisfaga tus necesidades. El vocabulario y la gramática alemanes ya no tendrán ningún secreto para ti y nunca estarás lost in translation, como Scarlett Johansson durante su viaje a Japón.

Linguee y las palabras en su contexto

Esta página web alemana te ofrece la posibilidad de encontrar cualquier término que busques en decenas de idiomas. Se basa en un sistema de textos paralelos, es decir, textos publicados en fuentes oficiales en varios idiomas, por ejemplo, las versiones multilingües de la Unión Europea, de la Organización de Naciones Unidas, páginas oficiales de Gobiernos, etc.

Este diccionario puede servirte como antesala a la cultura de muchos idiomas, puesto que cada término que busques vendrá incluido en un párrafo, es decir, rodeado de un contexto.

Una de las mayores ventajas de Linguee es su precio, o mejor dicho, ¡la ausencia de precio! ¡Es totalmente gratis! Puedes utilizarlo desde el ordenador o, si lo prefieres, desde tu móvil o Tablet, gracias a la aplicación (también gratuita) de Linguee. Puedes utilizarla en cualquier lugar, incluso sin tener conexión a Internet.

Al realizar tu búsqueda, podrás observar varias secciones, aunque todo depende del tipo de término que quieras encontrar. En los conceptos, objetos, personalidades o entidades que tengan una entrada en la Wikipedia, verás que te aparece de forma automática una definición del término que has buscado.

Este diccionario te muestra las palabras en los textos de procedencia. Linguee: busca las palabras y encuentra su contexto.

De igual forma, en algunos términos, te aparecerá el tipo de palabra que es: verbo, sustantivo, etc. Además, te pueden aparecer ejemplos de uso sin llegar a ser los textos traducidos, que aparecen más abajo. Al lado del término que has buscado, también aparecerá su pronunciación. Pincha en el altavoz y podrás aprender la pronunciación del término.

Sin embargo, esta última sección está aún en elaboración para el diccionario Alemán-Español, por lo que habrá muchas palabras que aún no consten en esta sección.

¿Todo esto te parece muy complicado para buscar un simple término? ¡No te equivoques! Esta página web es muy intuitiva. En la barra de búsqueda, al escribir las primeras letras de la palabra que deseas encontrar, te aparecen ya varias sugerencias de búsqueda… ¡resulta de gran utilidad!

Finalmente, la mayor ventaja de Linguee es tener a tu disposición en pocos segundos de miles de traducciones de un término, frase o expresión. Como ya hemos comentado, se tratan de textos paralelos oficiales que están escritos por profesionales en ambos idiomas. Las traducciones que no provienen de fuentes oficiales vienen marcadas con una señal, para que puedas asegurarte de la traducción en la página de origen o para que no te fíes completamente de la palabra. Tiene numerosas traducciones de todos los rincones de internet.

Si necesitas una traducción de un término muy específico, como términos médicos, jurídicos o industriales, encontrarás en Linguee las mejores fuentes profesionales de cada materia.

¿A qué estás esperando para empezar a utilizar este buscador en línea?

WordReference, el diccionario en línea más famoso

Cualquier estudiante de idiomas, traductor, intérprete o revisor conocerá la página WordReference.

Gracias a las nuevas tecnologías e internet, se ha producido una revolución de la información en el siglo XXI. La gente cada vez está más en contacto, incluso desde cualquier parte del mundo. Sin embargo, hablar distintos idiomas sigue siendo uno de los mayores obstáculos.

Este diccionario en línea surgió por este motivo, para proporcionar «diccionarios bilingües en línea y herramientas para todos gratis». Poco a poco, se ha convertido en uno de los diccionarios en lía más utilizados: está entre las 500 webs más visitadas de la red y entre las 100 primeras en España, Francia, Italia y Latinoamérica.

Una de las ventajas de WordReference es su facilidad de uso. Tan solo tienes que seleccionar los pares de idioma del diccionario y teclear la palabra que deseas conocer. Una vez comiences a escribir, te saldrán sugerencias de palabras y expresiones, lo cual, puede ayudarte a salir de un lapsus linguae, entre muchas otras virtudes.

Una vez ingreses el término en la barra de búsqueda te aparecerán dos secciones con la traducción y la correspondiente explicación del término, según cada caso. La primera está basada en el «Diccionario Collins Compact Plus Alemán HarperCollins Publishers, 2007 »; la segunda, en el diccionario «WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary». En ambas secciones, se indica la categoría de la palabra, pero solo en la segunda parte se pueden encontrar ejemplos de la utilización del término.

En esta segunda sección, la propia página avisa de que puede haber errores y fallos: « Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference.» Esto significa que hay que comprobar y asegurarse de cualquier resultado que aparezca en la segunda sección, basada en el diccionario de WordReference. No tiene por qué haber problema, pero puede haber calcos del inglés, por ejemplo, al estar basado en el diccionario alemán-inglés.

¿No encuentras el término que buscabas o tienes dudas? ¡Utiliza el foro de WordReference! En él, encontrarás a hablantes nativos y expertos de todo el mundo que te ayudarán a resolver tus dudas e, incluso, te darán nuevas ideas y pistas sobre la traducción del término que necesitas o sobre su contexto cultural.

Otra utilidad de esta página web es la función de clicar en cualquier palabra que aparezca en la pantalla. Al hacer clic, viene configurado por defecto la opción de traducir dicho término. Por ello, si estás buscando un término y, en el ejemplo, te aparece otra palabra que no conoces, siempre puedes pinchar en ella y descubrir su significado.

En resumen, y como en la propia web explican, en WordReference podrás encontrar:

  • Todo el vocabulario actual del alemán y del español.
  • Notas sobre aspectos de la vida cotidiana y la cultura alemanas, como Oktoberfest, Abitur, Bundestag…
  • Guía de pronunciación del alemán.
  • Más de 60.000 palabras y expresiones.

Por último, no te olvides de la App de WordReference. Es gratuita, la puedes instalar en tu móvil o Tablet, y la puedes utilizar a cualquier sitio que vayas. Necesita conexión a internet, pero no consume prácticamente nada. En ella, podrás guardar tus diccionarios favoritos para que, sin perder nada de tiempo, puedas buscar en el diccionario de inglés-español y después en el de español-alemán, por ejemplo.

Leo, tu ayuda instantánea

«LEO GmbH ofrece los diccionarios online en las lenguas Inglés ⇔ Alemán, Francés ⇔ Alemán, Español ⇔ Alemán, Italiano ⇔ Alemán, Chino ⇔ Alemán, Ruso ⇔ Alemán, Portugués ⇔ Alemán y Polaco ⇔ Alemán. Además los miembros pueden comunicarse entre ellos a través de nuestros foros, refrescar su vocabulario en el trainer o registrarse para aprender un idioma nuevo y/o perfeccionar sus conocimientos de idiomas con nuestros cursos.»

La empresa alemana LEO GmbH ha creado este portal donde puedes encontrar la solución a muchos de tus problemas lingüísticos.

Esta web está diseñada por Servicio de informática de la Facultad de Informática de la Universidad Técnica de Múnich. Cuenta con ocho diccionarios de idiomas, entre los que está el par alemán-español. Su utilización, a través de la barra de búsqueda, es muy sencilla.

Utiliza Leo como traductor alemán-español. Esta es la interfaz de Leo: fácil e intuitiva.

Teclea el término que quieres buscar y te aparecerán debajo los resultados. Cada resultado, o traducción, viene acompañada de su pronunciación y de la región dónde se utiliza ese término en concreto.

¿Qué ocurre si aún tienes dudas? Más abajo, encontrarás un botón donde puedes iniciar una nueva discusión en el foro para preguntar tus dudas. También puedes entrar en dicho foro para consultar si hay alguna duda ya resuelta parecida a la tuya.

En la configuración avanzada de la búsqueda, tienes la opción de buscar varias palabras de un texto, cambiar los idiomas, organizar los resultados y consejos para agilizar tus búsquedas.

En el menú superior, en la parte de la izquierda, podrás observar que también hay un apartado denominado Trainer y otro de Cursos. En la primera sección, podrás leer pequeñas entradas y lecciones sobre español y alemán.

En la pestaña de Cursos, encontrarás decenas de cursos para distintos niveles de inglés, francés, español, italiano, ruso, portugués, chino y, por supuesto, ¡alemán!

Finalmente, está página también tiene su propia aplicación. Está disponible para todos los sistemas operativos y es gratuita. Ellos mismos explican que dicha aplicación permite utilizar tres servicios de la plataforma:

  1. El diccionario: podrás utilizar todo el contenido de los diccionarios LEO y las informaciones adicionales de los resultados. Asimismo, podrás guardar palabras en tu lista de vocabulario personalizada para después memorizarlas y hacer ejercicios con ellas.
  2. Foros: Acceder a las discusiones de las distintas secciones del foro, comentar y hacer un seguimiento de las entradas que te interesen más. Para algunas opciones, necesitarás crearte una cuenta con ellos.
  3. Trainer de lengua: a través de la llamada «secuencia de diapositivas» y a través de los ejercicios, aprenderás nuevas palabras y mejorarás tu léxico. El trainer de lengua se puede usar tanto online como offline y sincronizar los listados de vocabulario y las estadísticas con la versión web.

Así pues, si necesitas ayuda para traducir un texto, para mejorar tu nivel de vocabulario, para revisar el alemán que sabías hace tiempo, o quieres aprender esta lengua tan interesante, ¡Leo.org es la web que necesitas!

Después de haber leído esto, si deseas tomar un curso aleman, ¡consulta los perfiles de nuestros profesores!

Busca también un curso aleman online.

Compartir

A los lectores les gusta este artículo
¿El artículo tiene toda la información que buscabas?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) (Aucun vote pour le moment)
Loading...

Leave a Reply

avatar