Clases particulares Idiomas Música Apoyo escolar Deporte Arte y ocio
Compartir

Aprender Español como Lengua Extranjera

Publicado por Valeria Superprof, el 23/10/2019 Blog > Idiomas > ELE > Aprendiendo español con clases de ELE

Año tras año, crece la cantidad de estudiantes interesados en estudiar español como lengua extranjera. Aprender el idioma de Cervantes tiene sentido cuando queremos mudarnos a un país de habla hispana, encontrar un empleo o viajar durante meses por América Latina…

De acuerdo con último edición del estudio “El español: una lengua viva” del reconocido Instituto Cervantes, 21,8 millones de personas aprenden el español en 107 países del globo. De acuerdo con este revelamiento, Estados Unidos es el país que concentra la mayor cantidad de estudiantes de español como lengua extranjera superando los 7 millones de personas.

Pero no solo en los países no hispanohablantes existen alumnos interesados en aprender esta lengua apasionante. Por ejemplo en México -¡el país con el mayor número hablantes de español en el mundo!-, no deja de crecer la cantidad de aspirantes a dominar las bases del idioma del Don Quijote…

Dada la importancia creciente del español, te interesará a qué nos referimos cuando empleamos la sigla «ELE» y a continuación Superprof te lo explica.

El significado de la sigla ELE

Probablemente hayas escuchado o leído alguna vez “ELE”. En tu universidad, en algún anuncio en Internet o simplemente cuando un amigo extranjero te comentó que estaba tomando lecciones de este tipo. Pero, ¿sabes realmente qué quiere decir esta sigla?

ELE significa «Español como Lengua Extranjera». Las clases de ELE son lecciones de español impartidas a alumnos no hispanohablantes en México o en el extranjero. Se trata de un tipo de enseñanza para la que existen distintos métodos.

clases de ELE Las clases de ELE tienen como finalidad favorecer la integración en la sociedad de personas no hispanohablantes

El Instituto Cervantes es el encargado, desde 1991, de entregar a través del Ministerio de Educación, diferentes diplomas vinculados al estudio del español, entre los que se encuentran aquellos del Español como Lengua Extranjera (DELE).

Si bien esta reconocida institución no tiene sede en México, sí cuenta con una importante red de centros asociados en nuestro país.

Por otra parte, muchas universidades mexicanas, así como centros privados y profesores particulares, desde hace tiempo ofrecen clases de ELE a extranjeros de paso o instalados en el país.

Si se trata de hilar más fino para entender de qué hablamos cuando hablamos de ELE, esta sigla es lo contrario a ELM (Español como Lengua Materna), que es el idioma que hablan los nativos y que se aprende desde la infancia en el ámbito familiar. ESL (Español como Segunda Lengua) es también un término diferente puesto que se refiere al aprendizaje de este idioma después de haber aprendido una primera lengua. Se trata de usar el español en el extranjero.

Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, el español es una de las lenguas oficiales, junto al francés y al portugués, y se emplea para cuestiones administrativas, políticas y económicas. También existe el español aprendido por extranjeros en la escuela como lengua viva, como nuestros alumnos aprenden el inglés, el francés o el alemán en el colegio.

Aprender español: orígenes de las clases de ELE

Según el mismo estudio del Instituto Cervantes actualmente son más de 577 millones de personas las que la hablan en todo el mundo, quedando posicionada como la segunda más importante después del inglés.

Por esto mismo no debe llamar la atención que hayan surgido las clases de ELE para unificar el método con el que se enseñan las bases de este idioma apasionante a los extranjeros.

Para que entiendas un poco más sobre el objetivo de ELE, a continuación te dejamos un breve repaso por su historia.

¿Cómo surgieron las clases de ELE?

Desde el siglo XVIII y durante la primera mitad del siglo XIX, el español se enseñaba a través de la metodología tradicional (también conocida con el nombre de metodología gramática-traducción). Como su nombre indica, este método se basaba en leer y traducir textos en un idioma extranjero.

La gramática se consideraba el elemento más importante, frente a la expresión oral, que se dejaba en un segundo plano. De este modo, el registro más elevado se consideraba mejor que la lengua cotidiana.

La lengua utilizada en la clase era la lengua materna y el profesor era el protagonista: el que le daba la palabra a los alumnos, por lo que la interacción funcionaba en un único sentido. La memorización era la única forma de aprender el vocabulario.

Dada la rigidez de este modelo y la escasez de resultados obtenidos, esta metodología comenzó a ser cuestionada en torno a mediados del siglo XIX.

Si deseas aprender español para extranjeros, encontrarás muchos profesores cerca de ti en Superprof.

Las claves del método directo

A partir de 1870, y hasta principios del siglo XX, se puso en práctica el método directo. El mismo se basaba en tres principios:

  • El aprendizaje del vocabulario sin traducción en lengua origen: el profesor mostraba imágenes y objetos.
  • La utilización de la lengua oral.
  • La gramática se estudiaba sin la ayuda de reglas explícitas, pero con ejercicios y preguntas/respuestas dirigidas por el profesor de español para extranjeros.

El método directo prohibía utilizar la lengua materna de los alumnos, lo que significa que los alumnos tendrían más dificultades durante las clases.

Aprendiendo español con el método activo

Entre 1920 y 1960, presenciamos el paso a otra metodología, la activa, también denominada ecléctica, mixta u oral. Se trataba de una combinación de las antiguas técnicas tradicionales y la metodología directa. De nuevo, se autorizaba el uso de la lengua materna en clase y la escritura retoma su posición de apoyo didáctico.

clases de ELE Cada vez son más las personas que buscan clases de Español como Lengua Extranjera

La pronunciación se enseñaba a través de la imitación. No obstante, se apelaba al uso imágenes para evitar la traducción de los términos a la lengua materna.

La motivación del alumno era la base del aprendizaje, de modo que la enseñanza de la gramática se realizaba en función de las necesidades de cada estudiante.

La metodología estructuro-global-audiovisual (SGAV)

A mediados de la década de los 50 apareció el método SGAV, que se basó en la situación triangular de comunicación, diálogo e imagen. Cuando aprendemos un idioma, nuestro aprendizaje pasa por la comprensión y la expresión oral. La gramática, la situación y el contexto lingüístico tienen por objeto la integración de los estímulos externos.

El SGAV permitió así aprender rápidamente de mano de los nativos, pero sin poder entenderlos cuando hablaban entre ellos o cuando escuchaban los medios de comunicación. El coste del material era elevado (grabadoras, laboratorios de idiomas, etc.) y la duración de la enseñanza requería demasiado tiempo (2-3 años).

Las bases del enfoque comunicativo

En la década de 1970 y hasta mediados de los 90, este método se desarrolló en respuesta al SGAV, pero se dirigía a una nueva audiencia: los emigrantes adultos. Por lo tanto, era importante combinar los frutos de la investigación para satisfacer mejor las necesidades de este nuevo alumnado.

El objetivo de este enfoque era adaptarse a las necesidades lingüísticas de cada alumno. Los códigos de la lengua meta se emplean para adoptar un comportamiento adecuado.

Por lo tanto, los alumnos adultos de español estaban más motivados por este enfoque funcional: necesitaban el español por razones profesionales. El enfoque comunicativo respondía así a una necesidad urgente de los alumnos.

La aparición del enfoque por tareas

Este enfoque apareció a mediados de los noventa. Se centraba en las tareas que había que realizar dentro de un proyecto global. Se le daba prioridad a la interacción para desarrollar las competencias receptivas. Bajo este método, el alumno era el actor de su aprendizaje. Y, por lo tanto, se tenían en cuenta el conjunto de las capacidades del individuo: saber, saber ser, saber hacer y saber aprender.

Si los actos de habla se realizan en actividades lingüísticas, también participarán de de las acciones dentro de un contexto social.

Actualmente, este es el enfoque que se utiliza.

La finalidad de las clases de ELE

Los objetivos pueden ser muy diversos: los estudiantes no hispanohablantes que quieran aprender español para extranjeros pueden querer venir a vivir a México, trabajar con hispanohablantes o hacerlo simplemente con un fin cultural o turístico.

Las diferentes experiencias de los profesores de ELE demuestran que los objetivos de los alumnos varían mucho de uno a otro. Por otro lado, las clases de ELE siempre han pretendido facilitar y mejorar la integración de los individuos en una sociedad extranjera.

De este modo, las clases de ELE difieren totalmente de las clases de alfabetización en las que se busca enseñar a leer y a escribir a personas que suelen ser mexicanas, pero que no han alcanzando las habilidades lingüísticas básicas a lo largo de su educación escolar.

En las clases de ELE, los objetivos están bien definidos:

  • Selección de nociones y palabras dirigidas a las necesidades específicas del alumnado;
  • prioridad a la oralidad y al estudio de la fonética;
  • puesta en escena de situaciones de comunicación simuladas;
  • tener en cuenta los fenómenos de interferencia entre el español y el idioma de origen;
  • respeto por las especificaciones culturales locales;
  • enseñanza del comportamiento de los usuarios del idioma meta;
  • enseñanza desde una perspectiva plurilingüe y multicultural.

¿Quieres conocer algunas de las expresiones de ELE más útiles?

¿Quiénes pueden tomar clases de ELE?

El alumnado a quien están dirigidas las clases de español para extranjeros varía, y los profesores deben poder adaptarse los diferentes tipos de estudiantes:

  • refugiados políticos,
  • estudiantes internacionales,
  • público precoz,
  • escolares,
  • adolescentes,
  • adultos…

Por lo tanto, los niños y los adolescentes son un público privilegiado a la hora de aprender una lengua extranjera:, pues cuentan con ciertas características psicolingüísticas y con la necesidad de comunicarse.

estudiar español Las clases de ELE pueden y deben complementarse con tareas para el hogar

Por el contrario, los adultos, en función de la edad y la situación que tengan, pueden llegar a tener más dificultades. No obstante, poseen otras facultades esenciales para el aprendizaje: motivación, capacidad de trabajo y espíritu teórico. El principal problema para el público adulto es si la situación se experimenta voluntaria o involuntariamente. En el caso de que no se quiera estudiar y sea algo impuesto, puede faltar la motivación necesaria para no desmoralizarse o tirar la toalla.

El perfil de los profesores de ELE

Dada la creciente demanda de clases de ELE, los profesores de esta materia  han tenido que ir sumando herramientas para no quedarse atrás. En otras palabras, dado que cada vez son más diversos los perfiles de estudiantes que buscan este tipo de lecciones en México, los docentes son conscientes de que las formaciones básicas en español ya no son suficientes para responder de manera satisfactoria a sus necesidades.

Si bien en un comienzo los profesores de ELE eran maestros en Lengua o Literatura, hoy en día han surgido formaciones específicas. Por ejemplo, la Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera (FPELE). El línea generales, este tipo de formaciones cortas están abiertas para personas que -con o sin título docente-  busquen una formación práctica que los confronte a las demandas reales del mercado de las clases de ELE. Uno de los centros que imparte este título es ih México. La cursada está dividida en lecciones teóricas y otras prácticas que incluyen, principalmente, la preparación de clases prácticas.

Algunos de los temas que se abordan a lo largo de esta formación de 132 horas de duración:

  • Objetivos, metodología y enfoques a la hora de enseñar Español como Lengua Extranjera
  • El rol del profesor de ELE en clases colectivas
  • Cómo articular el trabajo grupal en las clases de ELE
  • Métodos para presentar el español en clase
  • Técnicas para que el alumnado desarrolle sus competencias lingüísticas.
  • Preparación de clases con su respectiva elección de materiales didácticos acordes.

Si bien esta formación resulta ideal para quienes quieran enseñar ELE, lo cierto es que los institutos privados de lengua y las universidades no siempre solicitan este título a los profesores de esta materia. Del mismo modo que no suelen haber requisitos específicos en cuanto a la nacionalidad del profesor de ELE.

Por ejemplo, un extranjero bilingüe en español viviendo en México puede sin problemas postular a un puesto de profesor de ELE en cualquier institución que imparta esta materia o incluso lanzarse como profesor particular.

En parte, y como decíamos con anterioridad, porque se trata de un campo de enseñanza relativamente nuevo que fue creciendo a medida que la demanda de este tipo de clases para aprender español comenzó a incrementarse.

Estudiar para profesor de ELE en la UNAM 

Otra excelente idea a la hora de prepararse para dar clases de Español como Lengua Extranjera es la de inscribirse en la Especialización en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ESP) de la UNAM. Esta formación -que está planteada como un posgrado profesionalizante para personas recibidas de carreras vinculadas con el área de Humanidades- está diseñada para que los alumnos la cursen a distancia durante cuatro semestres, con un total de 488 horas de duración.

El objetivo de esta especialización es la de capacitar a docentes de español como lengua extranjera en aspectos tanto teóricos como metodológicos que les permitan intervenir en el campo de la enseñanza del idioma de Cervantes con un mayor número de herramientas.

español de México Aprender la pronunciación del español en México, un objetivo posible en las clases de ELE

Para anotarse en este posgrado, sí se necesita cumplir con una serie de requisitos:

  • Contar con una Licenciatura vinculada al área de humanidades con un promedio mínimo de 8,5
  • Tener experiencia previa enseñando alguna lengua extranjera
  • Trabajar en la actualidad como profesor de lengua extranjera
  • Pasar y aprobar un examen de selección
  • Tener certificado de nivel en inglés.
  • En el caso de no ser hispanohablante, contar con un test de nivel C1.

Entre las materias que deberán cursarse para obtener este título impartido por la UNAM se encuentran: Estudios del significado: Estrategias para el estudio a distancia, Morfosintaxis, Semántica y Pragmática, Planeación, observación y prácticas de clase, Diseño de Materiales, etc.

La salida laboral del profesor de ELE

Así como muchos otros países de América Latina, México también acoge una buena cantidad de estudiantes extranjeros. Sin ir más lejos,  una de las principales casas de estudio de nuestro país, la UNAM, recibe a través de su Centro de Enseñanza para Extranjeros cerca de 1.500 alumnos por año de 80 nacionalidades diferentes.

En la última década, la mitad de los ellos provinieron de países tales como Estados Unidos y Canadá, China, Corea del Sur y Japón.

Con esto queremos decir que si vives en México y estás interesado en lanzarte al mundo de las clases particulares de ELE estamos convencidos de que no tardarás en encontrar alumnos.

La UNAM es tan solo una de las universidades que reciben con los brazos abiertos a los estudiantes extranjeros, ¡pero hay muchas otras! Y todos los no hablantes de español pueden estar necesitando clases de ELE.

Por lo tanto, a continuación te ayudamos a repasar las principales alternativas que existen a la hora de trabajar como docente de ELE (o buscar clases de esta materia) en México:

  • Universidades 
  • Centros de idioma privados
  • Clases particulares

Como decíamos anteriormente, dependiendo del tipo de modalidad que elijas para desenvolverte como profesor de ELE pueden pedirte más o menos titulaciones.

En el caso de que te inclines por la opción de ser profesor de ELE autónomo, no estarás obligado a presentar ninguna formación en particular. Sin embargo, no olvides que a la hora de ofrecer tus servicios como docente privado, tus potenciales clientes valorarán que tengas experiencia en la materia.

hablantes de español Se calcula que hoy en día son 400 millones las personas que tienen al español como lengua materna

A la hora de publicar tu anuncio de profesor particular en Superprof, debes esmerarte en hacer que se encuentre completo con información detallada acerca de tu experiencia tanto académica como profesional.

¿Realizaste una Licenciatura en Letras o Artes? ¿Eres un apasionado de la literatura mexicana? ¿O acaso tienes un título de Traductor de español? Todos estos datos interesarán a tu audiencia. Incluyendo aquello que te diferencia de otros profesores particulares de ELE, tendrás mayores posibilidades de conseguir alumnos.

Recursos para clases de ELE

Tanto si estás pensando en proyectar tu carrera como profesor particular de ELE, como si estás buscando clases de este tipo, te interesará saber que las clases de ELE son más ágiles que las de otras asignaturas.

Esto es así porque los docentes son conscientes que las clases de esta materia las toman personas de todas las edades -¡desde estudiantes de primaria hasta adultos mayores!-, y por lo tanto a través de las mismas deben poder adaptarse a las demandas de este amplio espectro de alumnos.

Por lo tanto, y a diferencia de lo que lo sucedería por ejemplo en una clase de Matemáticas o Química para estudiantes de secundaria, las clases de ELE resultan mucho más flexibles e interactivas.

Dado que el objetivo es lograr que los estudiantes aprendan a hablar bien español para poder integrarse en la sociedad y solucionar problemas que se le presenten, no  debe asombrar que los recursos utilizados en el aula apunten a despertar el gusto y el interés no solo por el español, sino por toda la cultura que rodea a nuestra lengua.

Algunas actividades recomendadas para implementar en el marco de las lecciones privadas de ELE:

  • Trabajar con diarios mexicanos para trabajar la comprensión escrita
  • Incluir audios (como por ejemplo, fragmentos de emisiones de radio local) para que los estudiantes vayan asimilando la pronunciación mexicana
  • Sugerir paseos para que los alumnos extranjeros se vayan animando a descubrir los alrededores de la ciudad en la que viven.
  • Utilizar canciones para vincular, en un primer momento, a los estudiantes con la lengua española.

Para concluir…

  • El español para extranjeros no debe confundirse con otras maneras que existen para aprender español. Las clases de ELE se dirigen a los alumnos que lo necesiten y son diferentes a las clases de español que se estudia como lengua extranjera en el ámbito escolar.
  • Los expertos de ELE han estado investigando sobre los distintos métodos y enfoques de enseñanza durante años. El tema está en constante evolución y la manera de enseñar cambia en función de los comentarios de los alumnos y los profesores. Actualmente, empleamos el enfoque por tareas.
  • El objetivo principal de las clases de ELE es facilitar la integración del alumno en una sociedad extranjera.
  • El alumnado puede variar y la principal dificultad que encontrará el profesor será adaptarse a cada uno de los alumnos. Los alumnos más pequeños no aprenden de la misma manera que los adultos que acaban de llegar a México por motivos de lo más diversos.

Recuerda que en nuestra plataforma podrás encontrar profesores de ELE con perfiles diferentes, y siempre preparados para ayudarte a alcanzar tu próxima meta. Además, las tarifas que solicitan los docentes a domicilio suelen ser mucho más bajas que aquellas que tendrás que afrontar si decides empezar ELE en una academia privada o universidad.

En caso de que seas profesor, no descuides la importancia de contar con un anuncio claro y conciso en el que comuniques cuáles son tus diferenciales y a qué niveles estás preparado para enseñar.

Ahora que ya conoces un poco más sobre el apasionante mundo de ELE, ¿qué esperas para buscar clases o publicar tu anuncio de profesor particular en Superprof?

Compartir

A los lectores les gusta este artículo
¿El artículo tiene toda la información que buscabas?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) (Aucun vote pour le moment)
Loading...
avatar